• 首页
  • 聚焦黄山
  • 走进徽州教育文化
  • 黄山体育
  • 公告活动
  • 专题
  • 美丽乡村行
  • 飞阅徽州
  • 杨奉霆
  • 当前位置:首页 > 杨奉霆

    乐游黄山冬(九)

    时间:2017-12-28 08:00:03  来源:  作者:杨奉霆

     七彩精灵

    Seven - Color Fairies

     

    As for birds, Mt. Huang seemed to have become a sanctuary.

    说到鸟,黄山似乎已经成了鸟的乐园。

    There are many rare birds in the Mt. Huang

    黄山有许多珍稀鸟类。

    The white bird is a symbol of freedom.

    这白色的鸟是自由的象征。

    A lot of birds flew over the Mt, Huang yesterday.

    昨天很多鸟飞过黄山的上空。

    No two sorts of birds practise quite the same sort of flight.

    任何哪两种鸟,其飞行方式都不可能是完全相同的。

    a hospitable environment for wild birds

    适合野生鸟类居住的环境

    Birds sang/were singing away happily outside.

    小鸟在外面愉快地唱个不停。

    The woods were resonant with the songs of birds.

    鸟鸣声响彻林间。

    Sunshine and the singing of birds are cheery.

    阳光和鸟鸣令人愉快。

    Most birds often pair for life.

    大多数鸟儿常常终生配对。

    She was engaged in protecting wild birds.

    她致力于保护野生鸟类的工作。

    I wish we could migrate from here every winter, as the birds do.

    我希望我们能像鸟那样在冬天从这里迁到别的地方。

     1/6    1 2 3 4 5 6 下一页 尾页

    Copyright@ 2017-2020 版权所有:黄山视听在线网络有限公司
    今日头条头条号:黄山网 微信公众号:newshs 邮箱:todayhuangshan@126.com
    本站法律顾问:安徽昌法律师事务所 李兹柏律师 手机:13805597470 皖ICP备13016134号-4 皖公网安备 34100202000180号