长河落日圆(3)
Past the long river the round sun sinks low.
(三)
In my old age, I fell in love with the sun
晚年、我痴恋太阳
In my old age, I finally got my wish
晚年,我终于如愿以偿
Stand by the Yangtze River
伫立江边
A romantic taste of dusk
漫品黄昏
The Great River is singing to the east
大江歌流东
Past the long river the round sun sinks low.
长河落日圆
A ship such as a brocade of woven satin
轮梭织缎锦
A rainbow flying from north to south of the river
南北飞彩虹
Sunset is my teacher.
夕阳尊为师
Leave beauty to later generations