乡愁是首诗(12)
Homesickness is a poem
林清玄文章片断(1)
Excerpts from Lin Qingxuan's articles
To see the world with a clear mind,
以清净心看世界,
Live with joy,
以欢喜心过生活,
With a common heart to create feelings and taste,
以平常心生情味,
Remove trouble with a soft heart.
以柔软心除挂碍。
★ ★ ★ ★ ★
You don't understand the poetry of life.
你不懂得生活的诗意。
Amid life's worries we find refreshment in poetry.
在人生忧烦中我们在诗里寻得怡适。
As his prose grew more exalted,
他的散文越写越精炼,
it passed easily into the domain of poetry.
就自然而然地进入了诗的领域。
The pure office of poetry is ever to idealize.
诗的纯正功能向来都是理想化地描绘事物。
★ ★ ★ ★ ★
Three glasses of harmony. Everything.
三杯和万事
Monk with wry mouth
歪嘴和尚
A good tale ill told is marred in the telling.
歪嘴和尚瞎念经
Gentle breeze and mild rain; not be rough