恭贺“两会”(2)
Congratulations on the "Two Sessions"
In 2019, the "two sessions" of China,
2019年中国“两会”,
The second session of the 13th National people's Congress,
十三届全国人大二次会议,
The second session of the 13th National Committee of the Chinese people's political Consultative Conference.
全国政协十三届二次会议。
It will open on March 5 and 3, respectively.
将分别于3月5日和3日开幕。
This is a major event in the political life of our country.
这是我国政治生活中的大事,
It is also closely related to everyone's life.
也与每个人生活息息相关。
We wish the "Two Sessions" will be held victoriously.
恭祝“两会”胜利召开。
★ ★ ★ ★ ★
As a retired member of the grass-roots CPPC of Huangshan city,
作为一位退下来的基层“老委员”,
As a retired old teacher over seventy years of age,
作为一名退休的年逾古稀的老教师,
What to offer to the "Two Sessions"?
拿什么献给“两会”?
"Come with a heart, leave without a half of the grass "
“捧着一颗心来,不带半根草去。”
I will complete the 1000 issue of the column during the "Two Sessions"
“两会”期间我将完成《专栏》1000期,
Nearly 500000 words, 6000 pictures,
近50万字,6000多张图片,
It's also a "Huge" Project,
也算“浩大”工程,
This inspiration and persistence comes from the “Unique Mt. Huang”.
这份灵感和坚持来自“奇秀黄山”的激励。
"A lifetime of obsession, There is a dream in Mt. Huang."
“一生痴绝处,有梦在黄山。”
A great dream: Let bilingual harmonious human, let Mt. Huang into the world.
一个大梦:用双语和谐人类,让黄山走向世界。
Some netizens praised the column: English-Chinese contrast, the picture and its accompanying essay are both excellent.
有网友赞专栏:英汉对照,图文并茂。
I nicknamed her my "World Culture" heritage.
我把她戏称为我的“世界文化”遗产。
Thank you for the “Today's Mt. Huang”,
感谢《今日黄山》,
Thank you for the New Era.